- Améliorer les conditions économiques des femmes;
- تحسين الظروفالاقتصادية للمرأة؛
L'environnement mondial est marqué par la diversité sur les plans culturel et religieux, ainsi que du point de vue des systèmes politiques et des conditions économiques.
وتتسم البيئة العالمية بتنوع الثقافات والأديان والنظم السياسية والظروفالاقتصادية.
Facteurs macroéconomiques et environnement directif du pays d'origine.
ظروفالاقتصاد الكلي والسياسات العامة في البلد الأصلي.
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2008
نظرة عامة على الظروفالاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2008
Il faut également remédier à la situation des Palestiniens sur les plans économique, social et humanitaire.
وينبغي أيضا معالجة الظروفالاقتصادية والاجتماعية والإنسانية التي تمس الفلسطينيين.
e) Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2007;
(هـ) نظرة عامة على الظروفالاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2007؛
Aperçu général de la situation économique et sociale de l'Afrique, 2007
نظرة عامة على الظروفالاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا، 2007
Alors, papa... Que penses-tu de la situation économique actuelle ?
إذا يا أبي ماهو رأيك حول الظروفالاقتصادية الراهنة؟
Il a suffi de quelques heures pour changer radicalement la situation économique, sociale et écologique des îles Maldives.
وتغيرت الظروفالاقتصادية والاجتماعية والبيئية لجزر ملديف تغيرا جذريا خلال ساعات.
Pleinement consciente de la gravité de la situation économique et sociale dans laquelle vit le peuple palestinien dans les territoires occupés,
"إذ يدرك تماما الظروفالاقتصادية والاجتماعية القاسية التي يعيشها الشعب الفلسطيني في الأراضي المحتلة،